TV조선 뽕숭아학당 임여웅 부르는 더 넛츠 원곡 ‘사랑의 바보’로 영어공부 할 수 있어요!
<가사 영어로 보기>
사랑의 바보
A Fool for Love
그렇게 말 하지마 / Don’t talk like that
제발 그녈 욕하지 말아줘 / Please don’t speak ill of her
그 누구보다도 내겐 좋은 여자니까 / She’s the best girl I’ve ever had
내가 하고 싶어 잘해준 걸 고맙다 말 못 들어도 / Although I don’t hear a thanks for treating you well
잠시나마 웃어주면 난 행복해 / If you smile for a moment, I’m happy
원하는 좋은 사람 나타날 때 까지 / Until a good man appears
난 잠시 그녈 지켜줄 뿐야 / I’m just protecting her for a while
아무것도 바라는 것 없기에 그걸로도 감사해 / I don’t want anything so I’m grateful just for that
언제든 필요할 땐 편히 날 쓰도록 / Feel free to use me whenever you need me.
늘 닿는 곳에 있어 줄거야 / I’ll always be in reach
어느 날 말없이 떠나간대도 / Even if, one day, you leave without a word
그 뒷모습까지도 사랑할래 / I’ll even love you from behind
난 바보니깐 괜찮아 / I’m a fool so it’s okay
아무리 아프게 해도 못 느껴 / No matter how much it hurts, I can't feel it
내 걱정 하지 마 / Don't worry about me
못났대도 할 수 없어 / Even if you call me foolish, there’s nothing I can do
나를 자랑스레 여길 분께 가끔 미안해진데도 / Sometimes I feel sorry for those who are proud of me
기꺼이 난 그녈 위한 바보로 살래 / I’m willing to live as a food for her
원하는 좋은 사람 나타날 때 까지 / Until a good man appears
난 잠시 그녈 지켜줄 뿐야 / I’m just protecting her for a while
아무것도 바라는 것 없기에 그걸로도 감사해 / I don’t want anything so I’m grateful just for that
언제든 필요할 땐 편히 날 쓰도록 / Feel free to use me whenever you need me.
늘 닿는 곳에 있어 줄거야 / I’ll always be in reach
어느 날 말없이 떠나간대도 / Even if, one day, you leave without a word
그 뒷모습까지도 사랑할래 / I’ll even love you from behind
언젠가 그녀가 날 떠날 걸 잘 알아 / I know well that she will leave me one day
시작이 있음 끝도 있는 걸 / When there's a beginning, there's an end
그 시간이 알고 싶어서라도 끝까지 가보려 해 / I’ll try until the end, even just to know the time
그렇게 불쌍한 듯 날 바라보지 마 / Don’t look at me with pity
그래도 나는 행복하니까 / I’m still happy
언젠가 그녀를 보내 주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼 / Just buy me a drink when one day I let her go
언젠가 그녀를 보내 주는 날 그때 술이나 한잔 사주면 돼 / Just buy me a drink when one day I let her go
<영어 표현 배우기>
이번 노래 ‘사랑의 바보’는 ‘언젠가 그녀를 보내주는 날’이라는 가사를 “When one day I let her go” 라고 번역했는데요, “Let go” 는 ‘놓아주다’라는 영어 표현이에요! 오늘은 이 표현을 활용하고 응용해서 공부합시다!
영어는 saying 혹은 더 정확하게 idiom이라고 하는 비유와 표현들이 많고 일상 대화에서도 자주 사용되요.
공부해보고 대화로 응용법도 배워봅시다!
Let (oneself) go
해석: 자제력을 잃다; 자신을 놓다
I was surprised to see that he became an alcoholic. He really let himself go after college.
나는 그가 알코올 중독자가 된 것을 보고 놀랐다. 그는 대학을 졸업하고 정말 자제력을 잃었다.
Let down
해석: 실망하다
He is a bit let down by the low grade he got.
그는 낮은 점수를 받아서 약간 실망했다.
Let in on
해석: (정보 등을) 알려주다
Mary and Jane let me in on their plans for Ashley’s surprise birthday party.
Mary와 Jane가 Ashley 의 서프라이즈 생일파티에 대한 그들의 계획을 나에게 알려주었다.
'트로트영어' 카테고리의 다른 글
임영웅 ‘두 주먹’ 가사, 미스터트롯 임히어로 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.21 |
---|---|
웅성, 임영웅 & 황윤성 ‘나침반’ 가사, 사랑의 콜센타 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.18 |
임영웅 양희은 ‘빗속을 둘이서’ 가사, 뽕숭아 학당, 마음을 데우는 (임영)웅난로 [트로트 영어로] (0) | 2020.07.16 |
김호중 조용필 ‘비련’ 가사 영어로, "트로바티" 불후의 명곡 2 [인기가요 영어로] (0) | 2020.07.14 |
싹스리 듀스 ‘여름 안에서’ 가사 영어로, 유재석 & 이효리 & 비 [인기가요 영어로] (0) | 2020.07.14 |