본문 바로가기
트로트영어

싹스리 듀스 ‘여름 안에서’ 가사 영어로, 유재석 & 이효리 & 비 [인기가요 영어로]

by yae 2020. 7. 14.

싹스리가 (유드래곤, 린다G, 비룡) 부르는 듀스 원곡여름 안에서 영어공부 있어요! 

<가사 영어로 보기>

여름 안에서

In the summer

 

언제나 꿈꿔 순간이 / The moment I’ve always been dreaming of

여기 지금 내게 시작되고 있어 / It’s happening for me here and now

그렇게 너를 사랑했던 / I’ve loved you so much since

마음을 받아 주었어 / And you accepted my heart

 

~ 기분만큼 밝은 태양과 / The sun as bright as my mood

시원한 바람들이 내게 다가와 / And the cool breeze come to me

나는 이렇게 행복을 느껴 / This is how I feel happy

 

하늘은 우릴 항해 열려 있어 / The sky is open to us

그리고 곁에는 니가 있어 / And you're by my side

환한 미소와 함께 있는 / Standing with a bright smile

그래 너는 푸른 바다야! / Yes, you are the blue sea!

 

같은 시간 속에 이렇게 / During the same time

함께 있는 것만으로도 좋아 / I'm just happy to be with you.

행복한 미소에 얼굴 / Your face with a happy smile

이상 무얼 바라겠니 / What more could I want?

 

파란 하늘 아래서 너와 / You and me under that blue sky

여기 이렇게 사랑하고 있어 / Here we are loving each other

나는 이렇게 행복을 느껴 / This is how I feel happy

 

하늘은 우릴 항해 열려 있어 / The sky is open to us

그리고 곁에는 니가 있어 / And you're by my side

환한 미소와 함께 있는 / Standing with a bright smile

그래 너는 푸른 바다야! / Yes, you are the blue sea!

 

이상 슬픔은 없는 거야 / There's no sadness anymore

지금 행복한 너와 / You and I are happy now

태양 아래 우린 서로가 사랑하는 알아 / Under the sun, we know we love each other.

 

하늘은 우릴 항해 열려 있어 / The sky is open to us

그리고 곁에는 니가 있어 / And you're by my side

환한 미소와 함께 있는 / Standing with a bright smile

그래 너는 푸른 바다야! / Yes, you are the blue sea!

 

하늘은 우릴 항해 열려 있어 / The sky is open to us

그리고 곁에는 니가 있어 / And you're by my side

환한 미소와 함께 있는 / Standing with a bright smile

그래 너는 푸른 바다야! / Yes, you are the blue sea!

 

너는 푸른 바다야~ / You are the blue sea~

 

너를 사랑해 너를 사랑해 / I love you, I love you

너를 사랑해 너를 사랑해 / I love you, I love you

 

<영어 표현 배우기>

이번 노래는 싹스리가 (유드래곤, 린다G, 비룡) 커버한 듀스의 여름 안에서라는 인기 가요인데요, 가삿말 여름을 묘사하는 표현들이 많습니다. 영어로도 여름을 떠올리게 하는 idiom들이 많으니까 오늘 배워봅시다!  

 

영어는 saying 혹은  정확하게 idiom이라고 하는 비유와 표현들이 많고 일상 대화에서도 자주 사용되요

여름을 떠올리게 되는 영어 idiom들을 공부해보고 대화로 응용법도 배워봅시다!

 

High season

해석: 성수기

 

Getting airline tickets for such many people might be problematic in high season.

이렇게 많은 사람들의 항공권을 구하는 것은 성수기 문제가 있습니다.

 

One swallow doesn't make a summer

직역: 제비 마리 왔다고 해서 여름이 것은 아니다

해석: 작은 조짐 하나를 너무 심각하게 확대 해석하지 말아라


A lot of things went right for us this year, but one swallow does not make a summer. We still have a long way to go before our finances are back in order.

올해 우리에게 많은 일이 풀렸지만, 아직은 안심하기엔 이르다. 재정이 회복되기까지는 아직 길이 멀었다.

 

Ray of sunshine

직역: 햇살 줄기

해석: 삶을 밝고 즐겁게 만들어 사람 혹은 것

 

Jenny is like a ray of sunshine, a wonderful and beautiful girl who has completely changed my life.

나에게 제니는 줄기 햇살 같은 존재로, 인생을 완전히 바꿔 놓은 멋지고 아름다운 아내다.