TV조선 뽕숭아 학당 임영웅이 부르는 성시경 원곡 ‘너의 모든 순간’로 영어공부 할 수 있어요!
<가사 영어로 보기>
너의 모든 순간
Your every moment
이윽고 내가 한눈에 너를 알아봤을 때 / When I recognized you at a glance
모든 건 분명 달라지고 있었어 / Everything was definitely changing
내 세상은 널 알기 전과 후로 나뉘어 / My world is divided before and after I know you
니가 숨 쉬면 따스한 바람이 불어와 / When you breathe, a warm wind blows
니가 웃으면 눈부신 햇살이 비춰 / When you smile, the bright sun shines
거기 있어줘서 그게 너라서 / Because you were there. That's you
가끔 내 어깨에 가만히 기대주어서 / Sometimes you just lean on my shoulder
나는 있잖아 정말 빈틈없이 행복해 / For me, I’m so happy
너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰 / The time goes and stops following you
물끄러미 너를 들여다 보곤 해 / I look at you at times
그것 말고는 아무것도 할 수 없어서 / I can’t do anything else
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 / I wish it was me at your every moment
생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로 / Just thinking about it fills my heart with you
보고 있으면 왠지 꿈처럼 아득한 것 / When I look at you, I feel cozy as if in a dream
몇 광년 동안 날 향해 날아온 별빛 또 지금의 너 / The starlight that flew towards me for light years and now you.
거기 있어줘서 그게 너라서 / Because you’re there, because it’s you
가끔 나에게 조용하게 안겨주어서 / Because sometimes you give embrace me in silence
나는 있잖아 정말 남김없이 고마워 / For me, I am so grateful
너를 따라서 시간은 흐르고 멈춰 / The time goes and stops following you
물끄러미 너를 들여다 보곤 해 / I look at you at times
너를 보는 게 나에게는 사랑이니까 / Looking at you is love for me
너의 모든 순간 그게 나였으면 좋겠다 / I wish it was me at your every moment
생각만 해도 가슴이 차올라 나는 온통 너로 / Just thinking about it fills my heart with you
니 모든 순간 나였으면 / If your every moment was me
<영어 표현 배우기>
이번 노래 ‘너의 모든 순간’은 사랑하는 사람을 바라보았을 때 너무 행복하다는 의미가 담겼는데요, 행복하다는 표현을 영어 idiom으로 공부해 봅시다.
영어는 saying 혹은 더 정확하게 idiom이라고 하는 비유와 표현들이 많고 일상 대화에서도 자주 사용되요.
공부해보고 대화로 응용법도 배워봅시다!
On cloud nine
해석: 너무나 행복한
She's been on cloud nine since she found out she is pregnant.
그녀는 임신한 것을 알고 나서부터 줄곧 행복해 한다.
Over the moon
해석: 너무나도 황홀한
The team captain said he was over the moon with their win.
그 팀 주장은 그가 그들의 우승으로 너무나도 황홀하다고 했다.
Like a dog with two tails
직역: 꼬리가 두개 달린 강아지처럼
해석: 몹시 기뻐하여
Andy was so happy about the present you gave him. He was like a dog with two tails.
앤디는 네가 준 선물에 너무 기뻐했어. 그는 꼬리가 두 개 달린 개 같았다.
On top of the world
직역: 세계 정상
해석: 행복의 절정
She’s been feeling on top of the world since she won the competition.
그녀는 대회에서 우승한 이후 줄곧 행복한 기분을 느끼고 있다.
'트로트영어' 카테고리의 다른 글
싹스리 듀스 ‘여름 안에서’ 가사 영어로, 유재석 & 이효리 & 비 [인기가요 영어로] (0) | 2020.07.14 |
---|---|
임영웅 ‘쓰러집니다’ 가사, 사랑의 콜센타: 신청곡을 불러드립니다~ [트로트 영어로] (0) | 2020.07.11 |
영탁 나훈아 ‘건배’ 가사, 사랑의 콜센타: 신청곡을 불러드립니다~ [트로트 영어로] (0) | 2020.07.09 |
김호중 (괴물보컬) ‘열애’ 가사, 사랑의 콜센타: 신청곡을 불러드립니다~ [트로트 영어로] (0) | 2020.07.07 |
임영웅 이미자 ‘노래는 나의 인생’ 가사, 사랑의 콜센타: 신청곡을 불러드립니다~ [트로트 영어로] (0) | 2020.07.07 |