미스터 트롯 임영웅의 '이제 나만 믿어요' 트로트 곡으로 영어공부 할 수 있어요!
우선, 노래의 가삿말을 영어로 보고, 중요한 표현을 배워 봅시다!
<트로트 가사 영어로 보기>
‘이제 나만 믿어요’
"Trust me now"
무얼 믿은 걸까 부족했던 내게서 What did you believe in? I wasn’t enough
나조차 못 믿던 내게 여태 머문 사람 The one who stayed with me when I didn’t even trust myself
무얼 봤던 걸까 가진 것도 없던 내게 What did you see in me? I didn’t have anything.
무작정 내 손을 잡아 날 이끈 사람 The one who held my hands and guided me
최고였어 It was the best
그대 눈 속에 비친 내 모습 Me, in the reflection of your eyes.
이제는 내게서 그댈 비춰줄게 Now I’ll make you shine.
궂은비가오면 When there’s heavy rain
세상 가장 큰 그대 우산이 될게 I’ll be the largest umbrella in the world for you
그댄 편히 걸어가요 You just walk in peace
걷다가 지치면 When you get tired
내가 그대를 안고 어디든 갈게 I’ll hold you, I’ll go anywhere
이제 나만 믿어요 Trust me now
나만 두고 가던, 나만 스쳐 간 행운이 모여 The luck that left me behind, that passed me by,
그대가 되어서 내게 와준 거야 Came to me through you
궂은비가오면 When there’s heavy rain
세상 가장 큰 그대 우산이 될게 I’ll be the largest umbrella in the world for you
그댄 편히 걸어가요 You just walk in peace
걷다가 지치면 When you get tired
내가 그대를 안고 어디든 갈게 I’ll hold you, I’ll go anywhere
이제 나만 믿어요 Trust me now
나의 마지막 주인공이 되어 Be my last hero
다신 누구 앞에서도 그대는 고개 숙이지 마요 Don’t bow your head before anyone anymore
내가 보지 못했던 홀로 고단했던 시간 The hard times you spent alone that I wasn’t there to see
고맙고 미안해요 사랑해요 Thank you, I’m sorry and I love you
이 세상은 This world
우리를 두고 오랜 장난을 했고 Has long played tricks on us
우린 속지 않은 거야 We haven’t been fooled
이제 울지 마요 Don’t cry anymore
좋을 땐 밤새도록 맘껏 웃어요 When times are good, laugh through the night
전부 그대 꺼니까 Because it’s all yours
그대는 걱정 말아요 Don’t worry
이제 나만 믿어요Trust me now
<영어 표현 배우기!>
"Don’t bow your head before anyone anymore."
‘이제 나만 믿어요’ 노래 가사는 더 이상 힘들지 말고 밝은 미래를 내다보자는 내용을 담았는데, 그중“다신 누구 앞에서도 그대는 고개 숙이지 마요,” 이 소절은 영어로 “Don’t bow your head before anyone anymore”라고번역했어요.
‘고개 숙이지 말고 힘을 내!’ 라는 의미의 이 표현을 응용할 수 있도록 공부 해봅시다.
“Don’t bow your head before anyone anymore.”
“Bow”는 동사로 ‘숙이다’를 의미하죠.
응용 문장으로 공부해봅시다.
Don’t bow your head in shame. Hold your head up.
수치심으로 고개를 숙이지 말아라. 고개를 들어라.
혹은, 인사를 할때 나 존경심을 표현 할때 이 표현을 응용 할 수 있습니다.
They bowed their heads to show respect.
그들은 존경심을 보이기 위해 고개를 숙였다.
“Bow” 뒤에 “down” ‘아래로’라는 의미의 부사를 붙이면, “Bow down”은 ‘절하다’를 뜻하게 됩니다.
In Korea, as a New Year’s greeting, we bow down to our elders.
한국에서, 새해인사로 우리는 웃어른께 절한다.
번외)
“Bow”라는 명사도 있는데,
1) 쏘는 ‘활’
2) 키는 ‘활’
3) 묶는 ‘리본’
3가지를 의미할 수 있어요.
하지만! 발음이 달라요.
동사 “Bow” 는 <바우> 라고 발음하고 명사 “Bow”는 <보우> 라고 발음합니다.
'트로트영어' 카테고리의 다른 글
송가인, 유산슬, ‘이별의 버스 정류장’ 가사, 송가인의 2020 젊은 트롯 (트로트 영어로) (0) | 2020.05.25 |
---|---|
미스터 트롯 영탁 ‘찐이야' 가사 (트로트 영어로) (0) | 2020.05.22 |
미스터 트롯 임영웅 ‘마법의 성' 가사 (트로트 영어로) (0) | 2020.05.21 |
국제시사 알아가기: 미국 트럼프 (Trump) 대통령 COVID-19 초기 방역 대안과 발언 다시보기 (0) | 2020.05.19 |
국제시사 알아가기: 그레타 툰베리 (Greta Thunberg) 연설 유엔 2019 기후행동 정상회의 (2019 Climate Action Summit) (0) | 2020.05.18 |