트로트 곡 ‘나보다 더 사랑해요’로 영어공부 할 수 있어요!
김호중이 열창한 '나보다 더 사랑해요’ 라는 노래의 가사를 영어로 보고, 중요한 표현을 배워 봅시다!
<가사 영어로 보기>
나보다 더 사랑해요
I love you more than me
서로 다른 길에 / Each on different paths
우리 둘의 만남은 / When we met
돌아보니 꿈만 같아요 / Was just like a dream
같은 시간 속에 우리는 / At the same time
서로의 삶에 / In each other’s lives
멈춰버렸죠 /
바다처럼 깊어진 / As deep as the sea
우리의 믿음 / Our faith
흔들리지 않아요 / Doesn’t get shaken
그댈 나보다 더 나보다 더 / You more than me, more than me
사랑해요 / I love you
저기 별빛이 내리는 아래 / Under the starlight
고백 할게요 / I will confess
그댈 나보다 더 나보다 더 / You more than me, more than me
사랑해요 / I love you
마음 받아주세요 / Accept my love
맘이 힘든 날엔 / On tough days
말을 하지 않아도 / Without saying a word
언제나 내 편인 한사람 / The one that’s always on my side
자신보다 나를 위해준 / Putting me before yourself
그 사람에게 / To that person
난 부족한 사람 / I’m not enough
바다처럼 깊어진 / As deep as the sea
우리의 믿음 / Our faith
흔들리지 않아요 / Doesn’t get shaken
그댈 나보다 더 나보다 더 / You more than me, more than me
사랑해요 / I love you
저기 별빛이 내리는 아래 / Under the starlight
고백 할게요 / I will confess
그댈 나보다 더 나보다 더 / You more than me, more than me
사랑해요 / I love you
마음 받아주세요 / Accept my love
볕이 안 드는 고된 삶의 틈에도 / Through the cracks of hard life without sunlight
손 내밀어 주세요 워 / Give me your hand
우린 별이 되어 달이 되어 / We become the moon and the stars
세상이 끝나도 / Even when the world ends
함께할 사랑, 함께할 운명 / My love to be together, My destiny to be together
그댈 사랑합니다 / I love you
<영어 표현 배우기>
Putting me before yourself
‘나보다 더 사랑해요’ 노래 가사 중 ‘자신보다 나를 위해준’ 이 소절은 ‘Putting me before yourself’ 라고 해석했어요.
Put + (A) + Before + (B)
A 를 B 보다 ‘우선시하다, 먼저 두다’ 라는 뜻 이 에요. A 가 B 보다 중요한 상황일 때 사용하는 표현입니다.
자주 사용되는 표현인 만큼 다음 대화로 배워봅시다.
A: Who is the most valuable person in your life?
당신 인생에서 가장 소중한 사람은 누구인가요?
B: Without hesitation, that’s my daughter.
망설임도 없어, 그건 내 딸이지.
A: Really?
진짜요?
B: Yes. My daughter is like my entire universe. I put her before anything else.
내 딸은 나의 온 우주 같아. 그 무엇보다 그가 우선이지.
A: What do you think of Joseph?
조셉은 어떻게 생각해?
B: He’s a warm-hearted person.
그는 마음이 따듯한 사람이야.
A: Really?
정말?
B: Yes, he always put others before himself.
그는 항상 자기 자신보다 남을 먼저 둬 (배려한다).
마지막으로, 이 표현을 사용한 굉장히 유명한 말을 배워봅시다.
Let’s not put the ends before the means.
이 문장을 해석하면 ‘과정보다 결과를 우선시하지 말자’ 라는 뜻입니다. 오늘 하루도 이 문장을 꼭 사용해 보세요!
'트로트영어' 카테고리의 다른 글
미스터트롯 진 임영웅 ‘어느 60대 노부부 이야기’ 가사 [트로트 영어로] (0) | 2020.06.10 |
---|---|
미스터트롯 임영웅 ‘보라빛 엽서’ 가사 [트로트 영어로] (0) | 2020.06.09 |
김호중 김추자 ‘무인도’ 가사, 사랑의 콜센타, 효도 여행 (트로트 영어로) (0) | 2020.06.05 |
임영웅 신유 ‘시계바늘’ 가사, 사랑의 콜센타, 효도 여행 (트로트 가사 영어 해석) (0) | 2020.06.05 |
[트로트영어로] 뽕숭아학당 임영웅 오기택 ‘고향무정’ 가사 미스터트롯 (0) | 2020.06.04 |