본문 바로가기
트로트영어

사랑의 콜센타 임영웅 김광석 '서른즈음에' 가사, 인기노래 영어로

by yae 2020. 6. 3.

사랑의 콜센타 임영웅의 '서른즈음에' 라는 인기곡으로 영어공부   있어요!

 

<사랑의 콜센타> 에서 임영웅이 김광석의 ‘서른즈음에’ 열창했습니다. 노래의 가사를 영어로 보고, 중요한 표현을 배워 봅시다!

 

<가사 영어로 보기>

서른즈음에

At Around Thirty (years old)

또 하루 멀어져 간다 / Another day goes by
내뿜은 담배 연기처럼 / Like a puff of cigarette smoke

작기만한 내 기억 속에 / In my little memories
무얼 채워 살고 있는지 / What am I filling them with

점점 더 멀어져 간다 / Getting farther and farther away.
머물러 있는 청춘인 줄 알았는데 / I thought this youth would stay

비어가는 내 가슴 속엔 / As my heart becomes emptier
더 아무 것도 찾을 수 없네 / I can't find anything anymore

계절은 다시 돌아 오지만 / Though the seasons return
떠나간 내 사랑은 어디에 / Where did my lost love go 

내가 떠나 보낸 것도 아닌데 / It's not that I let her go
내가 떠나 온 것도 아닌데 / It's not that I left her 

조금씩 잊혀져 간다 / Forgetting it little by little
머물러 있는 사랑인 줄 알았는데 / I thought this love would stay

또 하루 멀어져 간다 / Another day goes by
매일 이별하며 살고 있구나 / Everyday is a farewell
매일 이별하며 살고 있구나 / Everyday is a farewell

점점 더 멀어져 간다 / Getting farther and farther away. 
머물러 있는 청춘인 줄 알았는데 / I thought this youth would stay

비어가는 내 가슴 속엔 / As my heart becomes emptier
더 아무 것도 찾을 수 없네 / I can't find anything anymore

계절은 다시 돌아 오지만 / Though the seasons return 
떠나간 내 사랑은 어디에 / Where did my lost love go 

내가 떠나 보낸 것도 아닌데 / It's not that I let her go
내가 떠나 온 것도 아닌데 / It's not that I left her 

조금씩 잊혀져 간다 / Forgetting little by little
머물러 있는 사랑인 줄 알았는데 / I thought this love would stay

또 하루 멀어져 간다 / Another day goes by
매일 이별하며 살고 있구나 / Everyday is a farewell
매일 이별하며 살고 있구나 / Everyday is a farewell

 

 

< 표현 배우기>

 

'서른즈음에' 노래 가사 중 ""Another day goes by." 이 소절은 '또 하루 멀어져 간다.' 라는 의미인데요, 비슷하게 사용할 수 있는 표현들을 대화로 응용해서 공부해 봅시다! 

"Another day goes by."
또 하루가 지나간다. 

A: How long have you been in quarantine? 
격리 몇일째 이신가요? 

B: I have been in quarantine for over a week
일주일 넘게 격리되어 지내고 있다. 

A: How are you holding up? 
어떻게 지내고 있나요? 

B: Just like that, another day goes by. 
그냥 그렇게, 또 하루가 지나간다. 

 


"Another day, another dollar."
직역하면, '하루 더, 한 달러 더' 라는 의미이고 해석하자면, '고된 하루를 보내고 난 후 그나마 돈을 조금 벌었다'는 것과 같은 의미입니다. 

응용해서 사용할때에는 '오늘 하루도 지나간다'라는 의미로 이해하면 되요. 

A: I hate my job. 
내가 하는 일이 너무 싫은데

B: Then why don't you just quit?
그럼 그냥 일 그만두지? 

A: I have no choice. Another day, another dollar. 
나는 선택권이 없다. 하루 일하고 하루 돈버는거지, 뭐. 

B: Hang in there. 
잘 버텨봐. (힘내)   

 

"Life goes on."
인생은 지나간다.

A: Why does he look so sad? 
그는 왜이렇게 슬퍼보여?

B: He's been depressed ever since he broke up with his first love. 
그는 첫사랑이랑 이별한 후부터 여태 우울해하고 있다.

A: I hope he'll be okay. 
그가 빨리 괜찮아지면 좋겠네. 

B: Life goes on. He'll be okay. 
인생은 지나간다. 그는 괜찮을거야.